Na spletu si lahko ogledamo prijazno video predstavitev novega svetopisemskega prevoda, ki je prijazen mladim in preveden v njim razumljiv jezik. Pri promociji so sodelovali tudi naši mladi. Vabljeni k ogledu! Iskrene čestitke našim mladim!
Kako bi Jezus danes, z današnjim “modernim” jezikom povedal svoj nauk?!?
https://www.youtube.com/watch?
Za zamislit:
https://www.youtube.com/watch?
Med vsemi ljudmi sem izbral nekatere, ki bo morali biti moji, moj drugi jaz … Ne bom ti prenehal govoriti, kaj mi pomenijo duhovniki: moje roke, moji delavci, *moje SRCE*!!! V duhovnikih bi se rad vrnil na svet; rad bi prenovil svet duš tako, da bi se dal videti v duhovnikih.” Jezus družinski materi Conchiti iz Mehike (zanjo v Rimu teče postopek za razglasitev za blaženo)
“Če hoče človek sodelovati pri posvečevanju duhovnikov ali da vzklijejo novi duhovni poklici, mora naprej sam postati dober kruh, pečen v
trpljenju, ki ga je sprejel v ljubezni. Zlato postane čisto, če gre prej v topilni lonec; šele ko gredo “duhovnikove hostije” v peč, postanejo čiste v očeh Nebeškega Očeta, sposobne, da zaslužijo številne milosti za duhovnike”… (Duhovnik tretjega tisočletja)
»Če bi dobro razumeli, kaj je duhovnik v svetu, bi umrli, vendar ne zaradi strahu, marveč zaradi ljubezni … Brez duhovnika tako smrt kot trpljenje našega Gospoda ne bi nič pomenila. Duhovnik je tisti, ki nadaljuje delo odrešenja na zemlji … Kaj bi nam pomagala hiša, polna
zlata, če ne bi bilo nikogar, ki bi odprl vrata? Duhovnik ima ključe do nebeških zakladov; on odpira vrata, on je upravitelj dobrega Boga, on je posrednik njegovih dobrin … Pustite župnijo dvajset let brez duhovnika in ljudje bodo častili živali …
Duhovnik ni duhovnik zaradi sebe, temveč zaradi vas.« (sv. Janez Maria Vianney)